jenny's blog

【新冠·本地】新加坡单日激增287,政府出手控制传播 Rapid increase by 287 cases in a single day! Singapore government step up measures to curb transmission

新加坡再次破单日病例增长记录!本周四(4月9日)新增287例新冠病毒感染病例,目前总数已达1910。
Singapore has broken its record of single-day increase of COVID-19 cases again. There are 287 new cases of COVID-19 infections on Thursday (Apr 9), which puts the total number to 1910.

【新冠·本地】本地当日新增病例数创新高 Singapore’s local case today reach a new high

尽管新加坡政府通过一系列新法案,减少市民出行,本地周三(4月8日)新增142例新冠病毒感染病例,为目前单日最高。
Despite Singapore government’s effort to pass new laws to restrict citizens’ movements, Singapore reported a record high of 142 new cases of COVID-19 infections on Wednesday (Apr 8).

40例分别来源于本地的九个员工宿舍感染群。
40 cases are linked to the nine clusters at dormitories.

有72例目前传染源不明。
72 cases are currently unlinked.

【新冠·本地】病例数破千!人传人病例反超境外输入 Total number of cases reaches 1000! Daily locally-transmitted cases exceeds imported cases

随着新加坡卫生部本周三(4月1日)新确认74起病例,本地新冠病毒感染病例达到1000。
The total number of COVID-19 cases in Singapore reached 1000 on Wednesday (Apr 1) after 74 new cases are confirmed by the Ministry of Health (MOH).

近两天本地人传人病例超过境外输入病例数。目前有大约150个病例的源头尚未被确认。
There have been more locally-transmitted cases than imported cases for two days. The sources of about 150 cases are still not identified.

【新冠·本地】确诊病例破800,长期准证持有者入境受影响 local cases exceeds 800; LTVP holders affected to enter Singapore

新加坡卫生部星期六(3月28日)宣布本地新增70起新冠病毒确诊病例,总数达到802.
70 new cases of Covid-19 infections were announced by the Ministry of Health (MOH) on Saturday (Mar 28), bring the total number up to 802.

相关部门针对长期准证持有者和学生证持有者收紧入境政策,这类人从星期日(3月30日)开始需获得政府的允许方可入境。
The authorities tightened policies towards all long-term visit pass (LTVP) holders and student pass holders that they will need to obtain approval from the Government before enter Singapore from 11:59 pm on Sunday (Mar 30).

【新冠·本地】学校将会开始每周一天的家庭网络教学 Schools to implement Home-Based Learning one day a week

由于过去几天内新加坡的新冠病毒确诊急剧上升,本地政府学校(除了幼儿园)将会采取混合教育模式。
As the situation of COVID-19 escalated over the past few days, Singapore is implementing a blended learning model for local schools except MOE Kindergartens.

从2020年4月开始,所有的学校将会每周一天在网络上进行教学,学生会居家上课。小学在星期三、中学星期四、初级学院和高级中学在星期五会采取上述模式。
Commencing from April 2020, all schools will conduct one day of Home-Based Learning(HBL) a week, with Wednesday for Primary schools, Thursday for Secondary schools and Friday for Junior Colleges of Centralised Institutes.

【新冠·本地】保持距离,避免罚款 Keep your distances and stay away from fines

为了预防新冠病毒在公众间的传播,于本周二宣布的安全距离法案将会在周五(5月27日)生效。
The safe distancing measures which were announced on Tuesday will come into effect from Friday (Mar 27) to protect the public from Coronavirus.、

新加坡公众在公共场合将需要与其他人保持至少一米的距离,其中包括排队、外出就餐等场合。
People in Singapore are required to stay 1m away from another person in public, which include standing in a queue, dining and etc.

【东京奥运会】奥运会可能延期;加拿大宣布退赛 Olympics may be postponed; Canada withdraw from the Games in summer 2020

奥运圣火刚刚在周五(3月20日)抵达日本并即将开始长达121天的传递,仅在三天之后,东京2020奥运会面临了延期这一新的可能性。
Just three days after the Olympic flame for Tokyo2020 reached Japan on Friday(Mar 20) for the 121-day Olympic Torch Relay journey, there is a new possibility the Tokyo 2020 Olympic games might be postponed.

【新冠·本地】新加坡入境政策再收紧 Additional border control measures implemented in Singapore

新加坡卫生部本周日(3月23日)称,考虑到新加坡境外输入病例的风险增加,现在所有持短期签证者将不可以入境或在新加坡中转。
In view of the heightened risk of importation of COVID-19 cases into Singapore, all short-term visitors will now not be allowed to enter or transit through Singapore, said the Ministry of Health (MOH) in a statement on Sunday (Mar 23).

这一新举措将在2020年3月23日23时59分生效。
This additional measure will come into effect from 23 Mar 2020, 2359 hours.

【新冠·意大利】意大利单日死亡人数新增近800例 Italy’s death toll in a day rise by almost 800

意大利官方星期六(3月21日)公布当地死亡人数已达4825例,单日增长了793例,增长率百分之19.6创记录。
The death toll from Coronavirus in Italy has increased by 793 to 4,825, officials said on Saturday (Mar 21). The increase of 19.6 per cent sets a daily record.

总确诊人数增长6,557例,达到53,578例。而受新冠病毒影响最严重的北部伦巴第区域总共有3,095例死亡和25,515例确诊病例。
The total number of cases in Italy rose by 6,557 to 53,578 cases. The most heavily hit northern region of Lombardy sees a total of 3,095 deaths and 25,515 confirmed cases.

【新冠·本地】新加坡首次出现两例新冠病例死亡 Singapore reports first two Coronavirus deaths

两位新冠病例感染者本周六(3月21日)出现并发症状去世,一位是75岁的新加坡人,另一位是64岁的印尼人。
Two patients of COVID-19 died on Saturday (Mar 21) due to complications, one is a 75-year-old Singaporean and the other is a 64-year-old Indonesia national.

这是新加坡首次出现的两例新冠病例死亡。新加坡总理李显龙通过面簿和推特对去世者的家人表示慰问,并称在新加坡病毒确诊人数上升的现状下“我们要做好失去他人的心理准备”。
These are the first two deaths seen in Singapore. Prime Minister Lee Hsien Loong sent his condolences to the patients’ loved ones via Facebook and Twitter and said “we must brace ourselves for more losses” as the number of COVID-19 cases in Singapore rises.

Pages

Subscribe to RSS - jenny's blog