jenny's blog

【新冠·本地】5月11日更新May 11 Update:今日新增486例,新加坡麦当劳恢复服务Singapore local 486 new COVID-19 cases were added, McDonald restore service

新加坡卫生部今日(5月11日)新增486起冠病病例,总病例达2万3822起。据初步统计,今天的新病例多数是住在宿舍的客工,另有两人是本地公民或永久居民。
The Ministry of Health (MOH) has confirmed today (May 10) 876 new Covid-19 cases, among which 3 are Singapore local citizen or PR.
卫生部文告指出,今天的新增病例较少,部分原因是一间实验室在重新校准其中一个试剂盒的检测仪,因此处理的检测次数较少。
MOH report pointed out that there are fewer new cases today, partly because a laboratory is recalibrating the detectors of one of the kits, so the number of tests handled is less.
麦当劳周日在脸书上宣布,将从周一(5月11日)起恢复其外送、外带及-drive-through 服务。但是在断路器期间,大部分餐厅将从早上7点营业到晚上9点,不提供24小时服务。

新冠·本地】5月10日更新May 10 Update:新加坡本地新增876例,政府增加科技防疫“机器犬”巡逻监控Singapore local 876 new COVID-19 cases were added, government increased monitoring of "robotic dogs" for technological epidemic prevention

新加坡卫生部今日(5月10日)确认,新增确诊病例876起,其中3人为本地居民。
The Ministry of Health (MOH) has confirmed today (May 10) 876 new Covid-19 cases, among which 3 are Singapore local citizen or PR.

【新冠·本地】5月9日更新May 9 Update:昨日出院人数创单日最高 highest single-day discharged yesterday

新加坡卫生部今日(5月9日)确认,新增确诊病例753起,其中9人为新加坡公民和永久居民。
The Ministry of Health (MOH) has confirmed today (May 9) 753 new Covid-19 cases, among which 9 are Singapore citizen and PR.

昨天(5月8日)有328名新冠病患患者康复出院,创单日最高纪录,截止当日,累计出院人数共2040人。
Yesterday 328 COVID-19 cases were discharged from hospital, setting a highest record in a single-day. Up to now, a total of 2040 cases were discharged.

【新冠·本地】新加坡再次发放可重复利用口罩 Singapore will distribute reusable masks again

随着新加坡解封临近,新加坡政府很快将会再次发放可重复利用口罩来保护居民。
As the circuit breaker soon ends, Singapore government will start to distribute reusable masks soon to better protect residents.

据新加坡贸工部长陈振生称,新一批的口罩的防护功能将会更强,舒适度也会更高。
The new masks will have higher protective qualities and also be more comfortable to wear, said Trade and Industry Minister Chan Chun Sing.

【新冠·欧洲】法国首个确诊病例可能早在12月 FIRST Coronavirus case in France might be in December

据报道,法国一名医生称他在12月27日诊治了一个因为疑似肺炎就诊的病人,近期检测出了新冠病毒。
It has been reported that a patient treated in France on 27 Dec for suspected pneumonia actually had the COVID-19 virus, said his doctor.

新的时间比先前法国最早病例确诊时间,1月24日提前了近一个月。
This date is almost a month earlier than the first previously confirmed cases in France, which was on January 24

一个世界卫生组织的发言人督促各国重新检测早前的类似病例以便对疫情做出更好的了解。
A spokesperson from the World Health Organization (WHO) urged countries to ‘check records for similar cases in order to gain a clearer picture of the outbreak’.

【新冠·本地】5月1日更新 May 1 Update: 102岁患者出院 102-year-old Covid-19 patient discharged

新加坡卫生部本周四(5月1日)新确认932例新冠病毒感染病例,其中905例来自住在宿舍的外国客工,16例来自宿舍外的外国客工。
The Ministry of Health (MOH) has confirmed on Friday (May 1) 932 new Covid-19 cases, amongst which 905 are foreign workers living in dormitories, 16 are living outside dormitories.

新增11个病例居住在社区,包括5个公民或永久居民,6个工作准证持有者。
Apart from them, there are 11 cases from community, including 5 citizens or permanent residents, 6 work pass holders.

目前本地总感染人数已达17,101例。
The total number of infections is now at 17,101.

【新冠·本地】4月29日更新 Apr 29 Update

新加坡卫生部本周四(4月29日)新确认690例新冠病毒感染病例,其中660例来自住在宿舍的外国客工,19例来自宿舍外的外国客工。。
The Ministry of Health (MOH) has confirmed on Friday (Apr 28) 690 new Covid-19 cases, amongst which 660 are foreign workers living in dormitories, 719are living outside dormitories.

新增11个病例居住在社区,包括6个公民或永久居民,5个工作准证持有者。
Apart from them, there are 11 cases from community, including 116citizens or permanent residents, 25work pass holders.

目前本地总感染人数已达15,641例。
The total number of infections is now at 15,641.

【新冠·美国】美国确诊破百万;特朗普“消毒剂”发言带负面影响 confirmed cases in US exceeds 1M; Trump’s ‘disinfectant’ speech continues spreading negative effects 美国新冠肺炎确诊病例已突破100万,死亡病例超过5万6千人。 There has been over 1 million confirmed cases of COVID-19 infections in the US and over 56,0

美国新冠肺炎确诊病例已突破100万,死亡病例超过5万6千人。
There has been over 1 million confirmed cases of COVID-19 infections in the US and over 56,000 cases of deaths.

特朗普三天前发表了有关“消毒剂洗肺”的不负责任发言,尽管多方紧急止错辟谣,遏制公众不要内服消毒剂,还是出现了服用消毒剂中毒住院、甚至于去世的悲剧。
Although multiple agencies and professionals’ effort to inform the public from injecting disinfectant after Trump’s comment three days ago, there has been news about tragedies of poisoning, hospitalisation and deaths due to consuming disinfectant products.

【新冠·本地】4月28日更新:单日新增数今日最低,新出现4个感染群 lowest single-day increase recently; 4 new clusters found

新加坡卫生部本周四(4月28日)新确认528例新冠病毒感染病例,其中511例来自住在宿舍的外国客工,7例来自宿舍外的外国客工。。
The Ministry of Health (MOH) has confirmed on Friday (Apr 28) 528 new Covid-19 cases, amongst which 511 are foreign workers living in dormitories, 7 are living outside dormitories.

新增7个病例居住在社区,包括13个公民或永久居民,2个工作准证持有者和1个访问准证。
Apart from them, there are 16 cases from community, including 13 citizens or permanent residents, 2 work pass holders and 1 visit pass holder

卫生部同时宣布4个新的感染群。
The MOH also announced 4 new clusters.

【新冠·本地】4月24日更新:单日新增数下降,新出现9个感染群 single-day increase drops; 9 new clusters found

新加坡卫生部本周四(4月24日)新确认897例新冠病毒感染病例,其中853例来自住在宿舍的外国客工。
The Ministry of Health (MOH) has confirmed on Friday (Apr 24) 897 new Covid-19 cases, amongst which 853 are foreign workers living in dormitories.

相比近三天单日上千的增长数,24日的病例数显示出微弱的下降趋势。
Compared to over 1000 of increased number in the recent three days, the number of new cases today shows a slight decline.

新增25个病例居住在社区,包括13个公民或永久居民和12个工作准证持有者。
Apart from them, there are 25 cases from community, including 13 citizens or permanent residents and 12 work pass holders.

Pages

Subscribe to RSS - jenny's blog