jenny's blog

【新冠病毒】日本出现首起死亡病例 First deaths of coronavirus infection patient in Japan

日本神奈川县的一位80岁老妇,在2月1日因肺炎住院后不治去世。在解剖过程中医生发觉她已感染新冠病毒。
An 80-year-old female in Kanagawa prefecture, Japan has passed away after hospitalised due to pneumonia on Feb 1. During the autopsy, the doctors discovered that she had been infected with Coronavirus.

日本厚生劳动部长加藤胜信强调,死亡原因是否为新冠病毒感染目前尚不明确。
“The relationship between the coronavirus and the person’s death is still unclear’, health minister Katsunobu Kato stressed.

【新冠病毒】本地新增八例确诊病例! 8 more confirmed cases in Singapore!

新加坡星期四(2月13日)新增八例新型冠状病毒确诊病例,切都与已知病例有联系。
8 new cases of Coronavirus infections are confirmed on Thursday (Feb 13) which all show links with existing cases.

其中五人与神召会恩殿堂感染群有关联,两人与实里达航空园建筑工地有关,一人是昨日确诊的星展银行员工的家属。
Among the new cases, five are linked to Grace Assembly church, two are linked to a worksite in Seletar Aerospace Heights and one Is a relative of the DBS bank employee who was confirmed of infection yesterday.

【新型冠状病毒】新加坡滨海湾金融中心疏散300人! 300 were evacuated from MBFS!

新加坡卫生部星期三(2月12日)确认本地新增3例新型冠状肺炎确诊病例,总数达到50。
Three new cases of Coronavirus infection have been confirmed, said the Ministry of Health on Wednesday (Feb 12). The total number of confirmed infections reaches 50.

其中一例感染者是位于滨海湾金融中心星展银行的工作人员。他于昨天进行检查,今晨确认。为了安全起见,同一楼层的300名工作人员被疏散并会暂时在家工作。
One of the cases works at DBS bank at Marina Bay Financial Centre. He went through a medical examination yesterday and was confirmed this morning. As a precautionary measure, 300 employees who work on the same floor were evacuated and will work from home for the time being.

【狮城实事】特殊时期特殊对待,德士司机可以拒载这类乘客 Under the special circumstances, this kind of passengers might be refused for boarding by taxi drivers

新加坡陆路交通管理局周一(2月10日)开始了下发30万个口罩给出租车和私召车司机,为了让司机们提供给有生病症状却没有佩戴口罩的乘客们。
A total of 300,000 surgical masks have been given out to taxi and private-hire car drivers, said the Land Transport Authority (LTA) on Monday (Feb 10), to let drivers offer masks to passengers who have symptoms of illness but are not wearing masks.

【世界实事】全世界谈“蝠”色变,这个地方的人还在大吃特吃 bat dishes still popular here while the whole world fears

世界卫生组织2月11日公布最新研究报告,指出越来越多的证据表明新型冠状病毒与菊头蝠冠状病毒有关联。
‘Increasing evidence demonstrates the link between 2019-nCoV & other similar known coronaviruses circulating in bats, more specifically those of the Rhinolophus bat subspecies, said the World Health Organization (WHO) on Feb 11.

然而,在印尼苏拉威西省的米纳哈萨这个地方,炖蝙蝠仍是当地人民喜爱的食物之一。
However, Pakini (braised bat) is still one of the favourite dishes among locals of Minahasa, North Sulawesi.

【新型冠状病毒】本地新确诊两例,治愈两例 Two more cases are confirmed whereas two more are cured in Singapore

新加坡卫生部星期二(2月11日)发布声明,称另确诊两例新型冠状病毒感染。本地总确诊数为47。
Two more coronavirus cases have been confirmed in Singapore, the Ministry of Health (MOH) said on Tuesday (Feb 11). The total number of confirmed cases in Singapore is 47.

两位确诊人士中,一位是39岁的孟加拉国客工,另一位是35岁的新加坡永久居民。他们都近期没有去过中国,在本地感染。
Of the two cases, one is a 39-year-old Bangladesh worker, the other is a 35-year-old Singapore permanent resident. Both of them have no recent travel history in China and were infected locally.

【新型冠状病毒】新加坡海外确诊率第一高,多国发布旅行预警 some countries issued travel alert as Singapore has the highest number of Coronavirus infections outside of China

新型冠状病毒在新加坡的确诊人数为43。在中国境外,该国目前是却确诊人数最多的国家。多个国家对从新加坡入境的政策做出了相关调整。
At this moment, Singapore has the highest number of confirmed coronavirus infections outside China, with a number of 43 people. Some countries have made adjustments on travel policies for Singapore

其中印度对从新加坡入境的乘客进行体温检测,英国要求出现生病症状的人进行自我隔离。
India has started temperature taking on passengers arriving from Singapore. The UK requires people who show symptoms of infection to self-quarantine.

【狮城实事】新加坡政府将下发30万口罩给出租车和私召车司机 300,000 masks will be given to taxi and private-hire car drivers by Singapore government

疫情当前,新加坡陆路交通管理局周一(2月10日)声称将下发30万个口罩给出租车和私召车司机,主要目的是为了让司机们提供给有生病症状却没有佩戴口罩的乘客们。
A total of 300,000 surgical masks will be given out to taxi and private-hire car drivers, said the Land Transport Authority (LTA) on Monday (Feb 10). This main purpose is to let drivers offer masks to passengers who have symptoms of illness but are not wearing masks.

同时,出租车调配中心从周二起将设置八个体温检测站。出租车司机应每天进行体温检测并获得一个贴纸。
In the meantime, eight temperature-taking stations will be set up by taxi operators. The drivers should take their temperature daily and they will receive a sticker for the day.

【新型冠状病毒】本地两人出院,新确认7人感染 two discharged while seven more are confirmed to be infected

新加坡卫生部周六(2月8日)声明,本地新确认7人感染新型冠状病毒。其中5人与已感染者有联系。
There are seven new cases of Coronavirus infection, among which five are linked to previous infections, the Ministry of Health (MOH) said on Saturday (Feb 8)。

在先前的病例中,有两人治愈出院,而四人已入重症监护室,情况不容乐观。
Among the existing cases, two have been discharged. However, four are in critical condition and is in the intensive care unit.

随着疫情加重,出现了很多本地居民大量购买食品和日常用品的现象,造成多家超市“空架”。
As the infection spreads, many local residents are seen purchasing food and necessities in bulk, resulting in empty shelves in many supermarkets.

【泰国枪击】泰国呵叻府出现无差别射击事件 shooting rampage happened in Nakhon Ratchasima, Thailand

当地时间星期六(2月8日,)一个泰国士兵在泰国呵叻府的一家商场里进行无差别射击,造成至少20人死亡。
A Tai solder fired shots at a mall in Nakhon Ratchasima, Thailand and led to the deaths of at least 20 people on Saturday (Feb 8).

在此之后,他在商场内躲藏了9个小时。安全部队进入商场,帮助上百人脱离危险,但是目前枪手尚未被逮捕。
He was holed up in the shopping mall for 9 hours after his shooting. Security forces entered the mall and helped hundreds escape from danger, while the shooter is still at large.

泰国警方仍在调查枪手开枪的动机。
Thai police are investigating the motive of the shooter.

Pages

Subscribe to RSS - jenny's blog