jenny's blog

岸田文雄当选自民党总裁,即将出任首相 Kishida Fumio elected as leader of Liberal Democratic Party and will be Japan's next PM

当地时间9月29日,日本自民党(zì mín dǎno - PN. Liberal Democratic Party)总裁的选举在东京进行了投票(tóu piào - n./v. vote)。

作为前总理安倍晋三的左膀右臂(zuǒ bǎng yòu bì - right- hand man),岸田文雄(Kishida Fumio)在党内的信誉很高,但是他在此次选举中遇到了旗鼓相当的对手。

河野太郎(Kono Taro),现任行政改革大臣,在日本公众内呼声极好。

在首轮投票的总计764张选票中,除去两张无效票,岸田文雄得256票,河野太郎255票,高市早苗和野田圣子分别得188和63票。

由于没有候选人获得超半数选票,前两位票高者进入第二轮角逐(juézhú - n.contest)。

经过两轮投票,日本前外交部长岸田文雄以257票当选,将于10月4日的临时国会当选日本100任首相。

日增数即将破两千;小六会考将尽量保证全部学生 Daily case numbers about to break 2000; as many as possible, students will need able to sit for PSLE

新加坡26日再次出现日增病例的大跳:从昨日的1443例到今天的1939例。

即将破两千的病例数使人心惶惶(rén xīn huáng huáng - idiom. Everybody Is afraid or worried),在过去多次“封城”都不能归零的病例数,这次可能性更低。看来,新加坡只能继续又在“与病毒共存”的道路上,别无他选(bié wú tā xuǎn - no other choice)。

各个全国大考将在接下来的两个月内依次举行,第一个就是下个星期四30日开始的小六离校考试。

为了尽量让更多受疫情影响的考生们参考,教育部一再调整相关安排(tiáozhěng xiāngguān ānpái - to adjust relative arrangements)。比如说,履行隔离令(gé lí lìng - quarantine order)的考生如果PCR检测和考前的快速检测为阴性也可参考,不过要和普通考生分考场、岔开30分钟开考时间,并不能乘坐公共交通前往考场。

游客陆续入新已达900人 Over 900 tourists have arrived Singapore under VTL

接种者旅行走廊(jiēzhǒngzhě lǚxíng zǒuláng - Vaccinated Travel Lane)从本月8日开启,已陆续有900余名旅客从文莱(wén lái - Brunei)和德国入境。

这两个国家疫情控制得到了新加坡的认可,因此入境旅客只要完全接种了疫苗就无需隔离(wúxū gélí - No need for quarantine)。

目前900多人中只出现了一例新冠病毒感染者,随后被隔离。

新加坡交通部长S.Israwan今日表示新加坡正在积极努力扩大(kuò dà - to expand)该计划。

单日病例破九百,新加坡疫情可控吗?single day increase cross 900: Is the pandemic under control in Singapore?

近日单日病例新增数都呈数十上百的上升趋势,今天跨过了九百大关(kuàguòle jiǔbǎi dàguān - cross the 900 threshold)。新加坡卫生部16日通报新增910例。

尽管病例增长趋势凶猛,但其中超过98%都是轻症(qīng zhèng - minor symptom)或无症状,极少数为重症并需输氧。因此新加坡的医疗系统并没有出现超负荷运转的局势。

这一部分得益于(déyì yú - benefit from)稳定上升的接种率。82%的新加坡居民已接种两针疫苗。

但是,不受疫苗保护的12岁一下少年儿童群体仍令人担心。本地多所学校连续出现感染病例,让家长们左右为难(zuǒ yòu wèi nán - conflicted)。

是个男孩! It's a boy!

8月14号在新加坡出生的首个熊猫宝宝,在4周后的今天性别终于得以分晓(dé yǐ fēn xiǎo - release to be known)啦!

而揭晓(jiē xiǎo - to release an information)这个答案的主人公是新任宝爸(xīnrèn bǎobà - newly-appointed dad)凯凯。在工作人员的准备下,熊猫爸爸拉动了一个绳子的一端。在另一段的盒子垂下蓝色的纸条后,我们知道了:熊猫宝宝是个男孩!

熊猫宝宝尚未被取名(bèi qǔ míng - to be named),而广大民众可以集思广益,参与到命名的过程中。在百日之前,熊猫宝宝的名字会被确定下来。

新加坡不再每日通报无关联病例 Singapore will no longer make daily report on unlinked cases

新加坡开始进入“与病毒共存”阶段,许多改变将会逐步实施,其中第一个就是将不再每日通报无关联病例数。

近期,疫情病例数井喷,短短几天单日病例数就由双位数增加到457,使很多人不由得对政府这一改变感到非常不解和焦虑。

新加坡将开打“追加剂” Singapore starts 'booster shot' for selected groups

新加坡政府从本月起开始第三针疫苗“追加剂(zhuī jiā jì - booster shot)”的注射。和前两针一样,追加剂也将优先(yōu xiān - prioritize)免疫力低(miǎnyìlì dī - immunity low)的人群,包括60岁以上的年长者以及因病而免疫系统有缺陷的人。

追加剂的主要目的是进一步增加人体对新冠病毒的免疫力。随着时间的推移,病毒也已多次出现变种(biàn zhǒno - variant)。原先的疫苗在变种病毒面前的抵抗力(dǐ kàng lì - resistance)已大大降低。

不归还碗碟可能会被罚款哦? Don't return your tray And dishes might cost you a lot!

新加坡即日起开始实施新政策:在小贩中心和时隔用餐后不清理桌面(qīng lǐ zhuō miàn - clean the table),将可能会被罚款(fá kuǎn - v. To be fined)。

这不仅指托盘和碗碟,还包括食客用过的纸巾以及一些残渣(cán zhā - food scrumbs)。

这个举措绝对是一举多得(yī jǔ duō dé - To have multiple gains)的:它不仅能加强公民的公德心(gōng dé xīn - social consciousness),还可以减轻清洁工人的负担,更重要的是在疫情之下能进一步减少病毒在这些地方传播的可能性。

然而,实施第一天,执法人员就揪出很多没有照做的食客。改变习惯真的不是一朝一夕(yī cháo yī xī - in one day)的事啊!

叶品秀为新加坡摘首金 Yip Pin Xiu won first gold medal for Singapore

29岁的新加坡泳将叶品秀,在残奥会女子100米仰泳(yǎng yǒno - backstroke)级别的比赛中,为新加坡摘得第一枚金牌。

这也是叶品秀的第四枚残奥会(cán ào huì - Paralympic)金牌

叶品秀患有肌肉萎缩症(jī ròu wěi suō zhèng - muscular dystrophy),她的肌肉会随着年龄增加而退化。但她自从2008年首次参加北京残奥会以来,在这13年来不断刷新记录(shuā xīn jì lù - break record)。她就是生命不息,运动不止的真实写照。

哈里斯抵新,与总统总理会晤 Harris reached Singapore, welcomed by President Halimah and PM Lee

美国副总统哈里斯8月23日抵达新加坡,开始为期三天的访问(fǎng wèn - official visit)。

哈莉玛总统以及李显龙总理分别与哈里斯进行了会面,双方针对双边经济合作(jīng jì hé zuò - economic corporation)、抵抗疫情(dǐ kàng yì qíng - fight against pandemic)以及区域和平(qū yù hé píng - regional peace)等一系列至关重要的议题进行了探讨。

新加坡长久以来就有以贵宾的姓名为新品种胡姬花(hú jī huā - orchid flower)命名的礼节,此次也不例外。

Pages

Subscribe to RSS - jenny's blog