新加坡26日再次出现日增病例的大跳:从昨日的1443例到今天的1939例。
即将破两千的病例数使人心惶惶(rén xīn huáng huáng - idiom. Everybody Is afraid or worried),在过去多次“封城”都不能归零的病例数,这次可能性更低。看来,新加坡只能继续又在“与病毒共存”的道路上,别无他选(bié wú tā xuǎn - no other choice)。
各个全国大考将在接下来的两个月内依次举行,第一个就是下个星期四30日开始的小六离校考试。
为了尽量让更多受疫情影响的考生们参考,教育部一再调整相关安排(tiáozhěng xiāngguān ānpái - to adjust relative arrangements)。比如说,履行隔离令(gé lí lìng - quarantine order)的考生如果PCR检测和考前的快速检测为阴性也可参考,不过要和普通考生分考场、岔开30分钟开考时间,并不能乘坐公共交通前往考场。