jenny's blog

封城第二天,无关联病例持续增多 'lockdown' day 2: more cases confirmed to be non-related

5月17日,新加坡进入封城(fēng chéng - n. Lockdown city)第二天。本日新增病例28例,包括7例境外输入以及21例本地社区病例。

在社区病例中,有11例目前为无关联(wú guān lián - adj. Non-related)病例。昨日也出现了18例无关联病例。这意味着病毒或许已深入社区(shēn rù shè qū - deep in community),可能近期仍会出现新感染群。

今日新确诊的病例中出现了多个青少年,因此为了保护学生们,新加坡教育部已对中小学校、高等教育学府、补习中心、课外活动中心要求了停学改网课(wǎng kè - online class),防止更多学生确证。改政策将于5月19日落实(luò shí - v. To be implemented)。

机场感染群扩大,殃及商家 Changi Airport Cluster spreads while Shops May be Affected

截止13日中午12时,本地新增32起病例,包括24社区病例,并且17例属于从5月7日开始扩散的樟宜机场感染群(gǎn rǎn qún - n. Cluster)。

新加坡民航局和樟宜机场集团昨日紧急发布公告,从13日到26日,所有航站楼及星耀樟宜将对外关闭(duì wài guān bì - close to the public)两周,视情况而定(shì qíng kuàng ér dìng - judging by the situation)或将延长。

不过,所有航班将正常起降(qǐ jiàng - v. Flight take off and land),仅机场必要工作人员和持当日机票的乘客可进入机场。

5月中下旬正逢新加坡两大公共假日,位于机场航站楼及星耀的商家可想不仅不能趁机增加收入,还难免遭受亏损(zāo shòu kuī sǔn - to suffer financial loss)。

女患者在陈笃生医院坠楼,不治身亡 female patient passed away after fell at Tan Tock Seng Hospital

近期因出现感染群而处于话题中心的陈笃生医院再次被推到了风口浪尖(fēng kǒu làng jiān - idiom, describes in the spotlight of discussion)上,起因是今早的一起令人心痛的事件(shì jiàn - n. Incident)。

一名27岁的女患者(huàn zhě - n. Patient)12日早上在家人的陪同下来到陈笃生医院复诊(fù zhěn - v. To do Medical follow-up),谁曾想到不久后她竟坠楼,被人在地下2层发现。尽管医护人员对她进行了紧急抢救,却因伤势过重(shāng shì guò zhòng - the injury is too heavy),没能挽回她的生命。

闭路电视录像显示,她是主动翻过栏杆(fān guò lán gān - cross the banister)从六楼跳下而并非意外。目前,警方已介入并开展调查。

5月的新加坡马上要迎来两个众大的公共假日,这对疫情而言意味着什么呢? Two upcoming major public holiday in May: what will be the impact on the pandemic?

5月13日的开斋节(kāi zhāi jié - n. Hari Raya Puasa)是回教徒(huí jiào tú - n. Muslim)在斋月结束时庆祝的,回教徒会在这一天对过去一年的错误请求原谅并与家人亲友增进感情,因此有去清真寺和访问亲友的习俗(xí sú - n. custom)。
5 yuè 1 3 rì de kāi zhāi jié shì huí jiào tú zài zhāi yuè jié shù shí qìng zhù de , huí jiào tú huì zài zhè yī tiān duì guò qù yī nián de cuò wù qǐng qiú yuán liàng bìng yǔ jiā rén qīn yǒu zēng jìn gǎn qíng , yīn cǐ yǒu qù qīng zhēn sì hé fǎng wèn qīn yǒu de xí sú 。

马来西亚再”封锁“,还有哪些新规? Another 'lockdown' in Malaysia. What are the rules?

马来西亚首相慕尤丁10日宣布,马来西亚将从12日开始重启行动管制令(movement curb),至6月7日,以应对疫情蔓延。这也是自疫情开始以来马来西亚第三次(the third time)实施行动管制。
mǎ lái xī yà shǒu xiāng mù yóu dīng 1 0 rì xuān bù , mǎ lái xī yà jiāng cóng 1 2 rì kāi shǐ zhòng qǐ xíng dòng guǎn zhì lìng , zhì 6 yuè 7 rì , yǐ yīng duì yì qíng màn yán 。 zhè yě shì zì yì qíng kāi shǐ yǐ lái mǎ lái xī yà dì sān cì shí shī xíng dòng guǎn zhì 。

母亲节快乐! Happy mothers' day

和”妈妈”相比,“母亲”是一种更礼貌、正式的称呼。这也就是为什么mothers' day的中文是母亲节。
hé ” mā mā ” xiāng bǐ , “ mǔ qīn ” shì yī zhǒng gèng lǐ mào 、 zhèng shì de chēng hū 。 zhè yě jiù shì wèi shén me m o t h e r s ' d a y de zhōng wén shì mǔ qīn jié 。
Compared to 'ma ma', 'mu qin' is a more polite and formal way to address one's mother, which is why Mothers' Day is named 'Mu Qin Jie' in Chinese.

特朗普脸书禁令是否持续? Will the Facebook ban on Mr Trump continue?

败选后,美国前总统特朗普持续在各个社交媒体上表达自己对选举结果的不满,并控诉大选欺诈(election fraud),直接导致他的“铁粉(hardcore fan)”(狂热支持者)在一月企图“拨乱反正“,引发“国会动乱”。

bài xuǎn hòu , měi guó qián zǒng tǒng tè lǎng pǔ chí xù zài gè gè shè jiāo méi tǐ shàng biǎo dá zì jǐ duì xuǎn jǔ jié guǒ de bù mǎn, bìng kòng sù dà xuǎn qī zhà . zhí jiē dǎo zhì tā de tiě fěn kuáng rè zhī chí zhě zài yī yuè qǐ tú bō luàn fǎn zhèng, yǐn fā guó huì dòng luàn.

因此,特朗普的言论被认定不当,因此他被永久禁用(permanently forbidden to use)推特,也被暂时禁用脸书以及油管。

新加坡社区病例增多 community cases increase in Singapore

新加坡卫生部5月4日通报本地新增社区病例10起,境外输入病例7起。
其中来自陈笃升医院感染群的就有8例。该感染群自从第一例在上周二确诊后,已累积(v. to accumulate)至35例。
为防止疫情扩散,院方正在对所有主要病房的病患进行新冠病毒检测,并将密切观察。

【新冠·本地】陈笃生医院出现感染群,本地单日病例数徒增 new cluster at Tan Tock Hospital and the sudden rise of community cases

4月27日,新加坡陈笃生医院(chéndǔshēng yīyuàn – p.n. Tan Tock Senng hospital)的一名46岁女护士(nǚ hùshì – female nurse)突然出现咳嗽、喉咙痛等一系列症状(zhèngzhuàng – n. symptom)。她随后在陈笃生医院就医(jiùyī – v. to visit the hospital),同日确诊感染新冠病毒。

尽管医院方面很快对所工作的病房以及接触人员做出隔离(gélí – v. to quarantine),但截至29日中午12点,陈笃生医院病例已发展到8例。

值得注意的是,由于是一线医疗人员,该女护士已分别在1月26日以及2月18日完成疫苗的接种(jiēzhòng – n. vaccination)。这也引起公众对疫苗有效期的质疑(zhìyí – n. questioning, doubt)。

【新冠·印度】印度疫情持续恶化,单日新增再创新高 new daily record of new cases as the pandemic continue to worsen in India

本周三(4月28日),印度单日新增36万余新冠病例,而相关死亡人数也新增3293例,双双破此前最高记录。

专家预计此数据甚至可能远低于实际数据(shíjì shùjù – actual data, actual toll)。

印度的医疗系统早已在超负荷(chāofùhé – adv. exceed the limit or capability)运作,氧气、医疗用品以及医疗人员都出现短缺(duǎnquē – n. shortage)状况。

Pages

Subscribe to RSS - jenny's blog