jenny's blog

火爆全球的《鱿鱼游戏》情节被儿童模仿 The internationally popular Squid Game Is being imitated by kids

说到最近最火的网络短剧,《鱿鱼游戏(yóuyú yóuxì - Squid Game)》如果是第二,那就没有第一了。

此剧由于一些暴力(bào lì - a. Violent)、血腥的情节,各国都出台了相应的年龄限定(niánlíng xiàndìng - age restriction),在新加坡的评级是M18,18岁以下青少年不应观看。

然而,TikTok上却出现了一段模仿(mófǎno - v. To imitate)剧内“血腥版”木头人的视频,而视频的主角竟是一群小孩子。

过早观看一些情节会对尚未成熟(shàngwèi chéngshú - not yet mature)的心智造成严重的负面影响,学校和家长应该起到监管作用,保护我们的未成年人(wèichéngnián rén - n.teenager)。

未接种?不能进商场 unvaccinated? No entry into malls

为了保护因为各种原因不能接种的群体,政府扩大差异化(chā yì huà - differentiation)健康管理。13日起,未接种人群不可以进入商场以及景点,也不能堂食(táng shí - dine-in),但仍可打包。

这个措施不影响12岁以下的孩童。

在新加坡停止公布感染群之前,有一些商场成为过感染群(gǎn rǎn qún - cluster)。

商场内人群密集(mì jí - crowded),且空气不流通(kōngqì bù liútōno - airflow is not circulated),会增加感染风险。

最新预测:月底日增病例可能破万 new estimate: daily case number might reach 10k at the end of Oct

新加坡卫生部10月6日通报,新增确诊病例3577起,累计破11万起。

虽然政府目前称没有现阶段再封锁的计划,但病例的增长和无法接种的12岁以下孩童和高龄老人群体,是否继续开放让很多人存疑(cún yí - having doubt)。

尽管很多感染者都是轻症或无症状,但没有自我隔离条件的人大有人在(dà yǒu rén zài - a lot of people)。因此卫生部长王乙康在脸书发文,呼吁医疗人员和志愿者加入医疗护理志愿团队(zhìyuàn tuánduì - volunteering team),为抗疫出一份力。

新西兰将放弃清零,转为“共存” New Zealand abandons plan of eliminating Covid-19

从疫情开始,太平洋岛国新西兰(xīn xī lán - New Zealand)一直管控良好,并在去年一度保持“零病例”的良好状态(liánghǎo zhuàngtài - good state)。

然而,随着德尔塔变种来袭,新西兰病例从8月开始突增(tū zēng - sudden rise)。因此新西兰总理杰辛达·阿德恩宣布从本周三6号开始分阶段解开现有的封锁(fēng suǒ - lockdown)。

新加坡部长安抚群众,感染新冠无需尴尬 'No need to feel embarrassed for catching Covid', said Minister Wong to worrying residents.

新加坡疫情不容乐观,民心惶惶。新加坡财政部长同时也是联合抗疫小组领导人的黄循财鼓励大家“无需恐惧”也“无需尴尬(gāngà - to be embarrassed)”。

据他称,新加坡民众迟早(chízǎo - sooner or later)都会感染新冠病毒,但是绝大部分仅会出现轻微症状甚至无症状,在家康复后生活即可回归正轨(huíguī zhèngguǐ - go back to normal)。

再者,新加坡也将可以为那2%出现重症状的人提供完善的康复体系。

希望部长的话可以给一部分人吃“定心丸(dìng xīn wán - a calming pill)”。

月饼致肠胃炎,当局紧急召回 Authority recall Mooncakes which caused Gastroenteritis

每年8、9月份的中秋节(农历8月15日)的中秋节前后都是月饼销售的旺季(wàng jì - n. Peak season)。中式传统的,非传统冰皮的,五仁莲蓉口味的,新潮榴莲口味的……各种各样的月饼层出不穷。

然而,在新加坡卫生部(MOH)和食品部(SFA)10月1日发布的公文中,出现了这么一款“问题月饼”。

产自马来西亚、Mdm Ling Bakery Pte Ltd进口的八个盒装榴莲冰皮月饼(bīngpí yuèbǐno - snowskin mooncake),已造成本地23人出现肠胃炎(chángwèi yán - n. gastroenteritis)。目前无人出现严重症状。

当局已开展调查和召回(zhàohuí - v. Recall)活动,同时建议已购买的消费者停止食用。

新加坡动物园迎来两位新住户! Two new residents at Singapore Zoo!

今年5月,两只长颈鹿(cháng jǐng lù - n.giraffe)远渡重洋(yuǎn dù chóng yáng - go across the oceans),从大洋彼岸的印度(yìn dù - India)来到了新加坡,并将在新加坡安家。而9月30日,他们终于在新加坡动物园与公众见面啦!

这两只一岁雄性(xióng xìng - male)长颈鹿属Rothschild亚种(yà zhǒno - sub species),是世界上最濒临灭绝的长颈鹿亚种之一。

饲养的长颈鹿可存活20至25年,希望这两只长颈鹿Balaji和Adhil可以在新加坡快快乐乐地长大!

岸田文雄当选自民党总裁,即将出任首相 Kishida Fumio elected as leader of Liberal Democratic Party and will be Japan's next PM

当地时间9月29日,日本自民党(zì mín dǎno - PN. Liberal Democratic Party)总裁的选举在东京进行了投票(tóu piào - n./v. vote)。

作为前总理安倍晋三的左膀右臂(zuǒ bǎng yòu bì - right- hand man),岸田文雄(Kishida Fumio)在党内的信誉很高,但是他在此次选举中遇到了旗鼓相当的对手。

河野太郎(Kono Taro),现任行政改革大臣,在日本公众内呼声极好。

在首轮投票的总计764张选票中,除去两张无效票,岸田文雄得256票,河野太郎255票,高市早苗和野田圣子分别得188和63票。

由于没有候选人获得超半数选票,前两位票高者进入第二轮角逐(juézhú - n.contest)。

经过两轮投票,日本前外交部长岸田文雄以257票当选,将于10月4日的临时国会当选日本100任首相。

日增数即将破两千;小六会考将尽量保证全部学生 Daily case numbers about to break 2000; as many as possible, students will need able to sit for PSLE

新加坡26日再次出现日增病例的大跳:从昨日的1443例到今天的1939例。

即将破两千的病例数使人心惶惶(rén xīn huáng huáng - idiom. Everybody Is afraid or worried),在过去多次“封城”都不能归零的病例数,这次可能性更低。看来,新加坡只能继续又在“与病毒共存”的道路上,别无他选(bié wú tā xuǎn - no other choice)。

各个全国大考将在接下来的两个月内依次举行,第一个就是下个星期四30日开始的小六离校考试。

为了尽量让更多受疫情影响的考生们参考,教育部一再调整相关安排(tiáozhěng xiāngguān ānpái - to adjust relative arrangements)。比如说,履行隔离令(gé lí lìng - quarantine order)的考生如果PCR检测和考前的快速检测为阴性也可参考,不过要和普通考生分考场、岔开30分钟开考时间,并不能乘坐公共交通前往考场。

游客陆续入新已达900人 Over 900 tourists have arrived Singapore under VTL

接种者旅行走廊(jiēzhǒngzhě lǚxíng zǒuláng - Vaccinated Travel Lane)从本月8日开启,已陆续有900余名旅客从文莱(wén lái - Brunei)和德国入境。

这两个国家疫情控制得到了新加坡的认可,因此入境旅客只要完全接种了疫苗就无需隔离(wúxū gélí - No need for quarantine)。

目前900多人中只出现了一例新冠病毒感染者,随后被隔离。

新加坡交通部长S.Israwan今日表示新加坡正在积极努力扩大(kuò dà - to expand)该计划。

Pages

Subscribe to RSS - jenny's blog