Blog

【狮城实事】第二日新型肺炎患者人数无增加 No new Coronavirus cases in Singapore for a second day

新加坡卫生部星期一(2月3日)晚声明,本地已经连续两日没有新的新型肺炎患者出现,当前患者人数维持在18。
There have been no new cases of Coronavirus for two days, the Ministry of Health (MOH) said in an update on Monday evening (Feb 3). The number of total cases is maintained at 18.

与此同时,有524人处于隔离状态,其中222在政府管辖区域隔例,302人在住家。
In the meantime, there are 524 people under quarantine, amongst which 222 are kept at government facilities and 302 remain in their homes.

【狮城实事】因新型肺炎驱逐房客的房东将会面临这样的后果….. Landlords who evict tenants due to Coronavirus fear will face this consequence…

新加坡政府的新政要求一部分近期从中国返新的人需要在家自行隔离14天。受影响的人涉及了外籍人士和本地人,学生和工作人士。
Singapore government has required that some people who returned from China recently will need to be quarantined for 14 days. The affected personnel includes both foreigners and locals, both students and working adults.

有一些租客却因此面临了被无良房东驱逐的辛酸。
However, some tenants have been evicted by irresponsible landlords.

【时事热点】新型肺炎(更新) Coronavirus [update]

中国2月2日的最新官方数据表示,中国新型肺炎的感染者已接近12000例,死者人数已达到259。
According to the latest official data from China on Feb 2, the number of infected cases of Coronavirus is closing on 12,000 and the number of deaths has reached 259.

美国、英国、新加坡等多个国家已进一步做出防御措施,包括对病情高发地区的人士禁发旅游签证、减少来往航班等等。
Many countries, including the US, UK, Singapore and etc. have implemented further precautionary measures, which include stopping issuing travel visas to Chinese nationals from provinces that have high health risks and decreasing the number of inbound and outbound flights.

【狮城实事】新加坡新型肺炎再确诊两例 Two more confirmed cases of Coronavirus discovered in Singapore

当地时间2月1日,星期六,新加坡卫生部确诊又两例新型肺炎。本地的总确诊病例数已达18例。
Two more cases of Coronavirus infections have been discovered by the Ministry of Health (MOH) on Saturday (Feb 1). That puts the total number of infections in Singapore to 18.

第17例患者是在武汉旅行的新加坡本地女性。她于本周五被接回新加坡后在樟宜机场检测出高体温,并随后被送往国家传染病中心接受检查。
The 17th case was a Singaporean female travelling in Wuhan. She was brought back to Singapore and was found to have a high body temperature at Changi Airport. She was then taken to the National Centre for Infectious Disease (NCID).

【狮城实事】本地又发现一起病例,疑似武汉肺炎 another suspected Wuhan pneumonia detected in Singapore

本地又发现一起疑似武汉肺炎的病例。一名26岁中国籍男子今日曾前往中国武汉市,但是他并未靠近疑似病毒发源地的武汉海鲜市场。
There has been another case detected in suspicion to the Wuhan pneumonia, which concerns a 26-year-old Chinese male who has had a travel history to Wuhan, though he did not go to the seafood market where the bug is thought to have emerged.

新加坡卫生部声明,该病人已入院进行检测和治疗并被隔离,以防万一。他的状况很稳定。
A statement from the Ministry of Health said that the patient ‘has been admitted for further assessment and treatment, and isolated as a precautionary measure. His condition is stable.’

【美伊关系】美总统推文以及伊拉克议会通过相关法案 Tweet from US President and a resolution passed by Iraqi MPs

在美国击毙伊朗将军卡西姆·索莱马尼以及其他军事要员之后,美伊矛盾空前激烈。美总统特朗普发布推文,称如果伊朗为索莱马尼复仇的话,美国将会非常迅速地攻击伊朗52个目标,包括一些对当地人民与文化非常重要的地点。
The conflict between the US and Iran has heightened in light of the recent event in which Iranian Major Generall Qassim Suleiman was killed along with other military officials in an airstrike by the US. US President Donald Trump has tweeted that if Iran retaliates, the US will attack 52 targets in Iran rapidly, which include some locations which are very important to Iranian people and culture.

【狮城实事】三岁女童未感染武汉肺炎 The three-year-old girl is not infected with Wuhan pneumonia

卫生部发布声明,1月4日入院的中国三岁女童所感染的是呼吸道合胞病毒感染,而不是最近人人在谈的武汉肺炎。
The Ministry of Health of Singapore said that the 3-year-old girl from China, who was warded on Jan 4, did not get the Wuhan pneumonia which everybody has been talking about, but rather a case of respiratory syncytial virus.

虽然现在新加坡没有可疑病例,卫生部仍在积极检测,全面预防。
Although there are no suspicious cases in Singapore now, the MOH is still actively carrying out testing as a full precaution.

【狮城热点】三岁女童入院,疑似武汉肺炎 3-year-old girl warded in suspicion to pneumonia cases in Wuhan

自从中国武汉出现多起严重肺炎案例,新加坡也着手一系列防御措施,其中包括对从该城市抵达新加坡的旅客在机场进行体温检测。
Singapore has acted on a series of precautionary measures since multiple cases of severe pneumonia were reported in Wuhan, China. The measures include temperature taking at the airport for passengers arriving from Wuhan.

新加坡卫生部今日(1月4日)发布声明,一名三岁中国籍女童出现肺炎症状。该女童近期曾前往武汉。
The Ministry of Health of Singapore said today (Jan 4) that a 3-year-old girl from China had shown symptoms of pneumonia and had traveled to Wuhan recently.

【美国实事】美国强烈主张公民离开伊拉克 The US urges citizens to depart Iraq

因美国在空袭中击毙伊朗将军卡西姆·索莱马尼以及其他军事要员,当地冲突极可能加剧。
Due to the killing of Iranian Major-General Qassim Suleimani in an airstrike ordered by the US, there may be a heightened conflict in the region.

美国对在伊拉克公民发布旅游警告,强烈要求美国公民“立刻从伊拉克离境”,并且“所有领事活动暂停,美国公民不应该前往领事馆(寻求庇护)。”
The US has issued a travel alert to US citizens in Iraq, strongly urging them to ‘depart Iraq immediately’, and ‘all consular operations are suspended. US citizens should not approach the Embassy’.

【狮城实事】电动滑板车禁令生效,本地送餐公司采取相应行动 E-scooter ban effective today: Local food delivery companies take corresponding actions

新加坡政府两个月前宣布电动滑板车的禁令于昨天(12月31日)正式结束过渡期。从2020年1月1日开始,电动滑板车正式被禁止在人行道上行驶。已有骑手于今天被抓。
The transition period of the e-scooter ban announced by the Singapore government officially ended yesterday (Dec 31). As of Jan 1, 2020, e-scooters are not allowed to be used on pedestrian walks. There have already been riders arrested today.

本地送餐公司Deliveroo已停止与仍在使用不合规的电动滑板车的送餐员合作。
Local delivery company Deliveroo has stopped working with any food delivery riders who are still using PMD.

Pages

Subscribe to RSS - blogs