Blog

【本地实事】小长假游玩收到“魔鬼鱼”攻击! Attacked by ‘devil fish’ during the long weekend!

新加坡圣周五小长假的到来,让众多家庭选择去公园、海滩等地方游玩放松。谁曾想竟会受到动物的攻击!
近期,就在圣淘沙海滩上连发两起蝠鲼(fúfèn – n. manta ray)鱼伤人事件!受伤者随后就医,尽管疼痛难忍,所幸没有生命危险。
蝠鲼,俗称(súchēng – v. to be commonly known as)“魔鬼鱼(móguǐyú)”,顾名思义,这种鱼可不是好惹的!这种鱼身后的长尾巴带有毒刺,如不小心被刺到,就会引起剧痛、恶心、头晕等反应;如刺到脆弱部位或不能及时就医,死亡也是可能发生的!
危险随处不在。何时何地,都要小心谨慎!

【时事热点】台铁脱轨死者数至50 Train derails in Taiwan, death toll rise to 50

台湾太鲁阁号408次列车脱轨事件死亡人数已攀升(pānshēng – v. to rise)至50人,系近七十年来发生在台湾最严重的铁道事故(tiědào shìgù – n. railway accident)。清明节(qīngmíng jié – p.n. Tomb-sweeping day)第一天(4月2日),众多乘客原本在回乡祭祖(jìzǔ – v. to mourn the ancestors)的路上,谁曾想遇到如此灾祸。

据目前所了解的信息,肇事的缘由是在铁轨边的山坡上的一辆工程车(gōngchéngchē – n. engineering truck)没有被拉上手刹(shǒushā – n. brake)就被停放在那里,无人看守,导致工程车滑下山坡并与高速行驶中的列车撞击(zhuàngjī – v. to hit, to collide),列车从而在进入隧道(suìdào – n. tunnel)前脱轨(tuōguǐ – v. to derail)并撞击隧道壁,车厢破裂,造成乘客严重伤亡。

据官方数据,整列车共有496人。台列车局、消防局等各个单位投入紧急的救援行动(jiùyuán xíngdòng – n. rescue mission)中。目前已证实有50人死亡,146人轻重伤。

【时事热点】安全第一!地铁站开始安检 Safety first! Security screening at selected MRT stations

新加坡陆路交通管理局(LTA)在社交网站上发布公告:“我们需要对日益增加的安全威胁保持警惕……这就是为什么我们将会在个别MRT地铁站设置安全检测设备。所以如果在4月1日星期四你需要安检进站,请不必担忧!”
“We need to remain vigilant against evolving security threats…This is why we are deploying security screening equipment at selected MRT stations, so don’t be worried if you are asked to go through these checks from 1 Apr, Thu!”

当然不是所有人都需要安检进站,据当局解释,只有携带可疑物件(kěyí wùjiàn – suspicious item)、大件行李等人群才需要安检。

4月1日愚人节(yúrénjié – n. April Fool’s Day),这个新规不是陆路交通管理局开的玩笑哦!

【时事热点】堵塞不同的运河,万众瞩目的挖掘机 Suez canal blocked, dredgers in the spotlight

长荣巨轮已堵了苏伊士运河(yùnhé – n. canal)五天。在这五天之中,为了使卡住(qiǎzhù – v. to be stuck)的巨轮重新浮起,挖掘机加班加点(jiābān jiādiǎn – adv. overtime)在岸边工作,但目前成果甚微。

截止星期六,321艘货船(huòchuán – n. shipping vessel),承载着重要的商品,已加入等待穿过运河的队列中。

虽然埃及政府保持乐观,积极疏通运河,但如果不能尽快解决问题的话,各个货船将不得不绕道好望角,承担三四倍(sān sì bèi – around three or four times)的费用(fèiyòng – n. expenditure)并花费长数周的时间来送达货物。

【新冠·本地】45岁至59岁者可登记注册疫苗 residents aged 45 to 59 will be able to register for vaccination

新加坡接种疫苗(jiēzhòng yìmiáo – to receive a vaccine)活动进展稳定。除却一线医护人员、必要行业工作人员等有高接触风险(gāo jiēchù fēngxiǎn – high exposure risk)的人群首先接受疫苗外,新加坡对民众的接种疫苗采取按照年龄从长到幼(cóngzhǎng dàoyòu – from elder to young)的顺序。

新加坡70岁以上的年长者人口约38万多人,从2月22日开始接种;约50万人的60至69岁长者也于3月中旬陆陆续续(lùlùxùxù – adv. gradually)地开始接种。而接下来的45岁至59岁群体人口约100万人,接种任务更繁重(fánzhòng – adv. heavy (describing task))。

然而与此同时,新加坡接种站(jiēzhòngzhàn – n. vaccination station)也在增加。预计下月中,将从已有的31个增加至40个。盼望着新加坡能按照政府预期那样在年底完成全民接种!

【时事热点】为了什么?美国再次出现大规模游行。 What is the ongoing protest in the US about?

因为新冠疫情的缘故,一部分激进分子(jījìn fènzǐ – n. extremist)把仇恨转移到华裔甚至是亚裔人群身上,对亚裔(yàyì – n. people of Asian descent)的歧视(qíshì – n. discrimination)及暴力行为空前高涨。

近日,美国连续发生多起针对亚裔的暴力行为,其中包括按摩院枪击案、广东老妇受袭后反击等等多起事件,引起美国社会高度关注(gāodù guānzhù – high attention)。

美国各地的亚裔决定不再默默忍受,在美国各地举行“停止亚裔仇恨(Stop Asian Hate)”游行。

【时事热点】2021年格莱美奖项揭晓!谁是最大赢家? Grammys 2021: awards revealed, who’s the biggest winner?

美国当地时间3月14日,第63届格莱美(Grammys)奖举行颁奖典礼(bānjiǎng diǎnlǐ – n. award ceremony)。这次的典礼中,众多女性艺术家横扫(héngsǎo – v. to sweep, (in this context: to win))众多奖项,打破一系列记录。

天后碧昂丝(Beyonce)一举赢下4奖,累计(lěijì – v. to accumulate)奖项达到28,成为格莱美奖史上得奖最多的女艺人。

泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)成为史上第一位三次拿下格莱美奖最佳专辑(zhuānjí – n. album)的女歌手,她在疫情封锁期间完成的专辑《Folklore》得到了高度的认可。

【时事热点】威廉王子回应:王室没有种族主义 Prince William responds: we’re very much not a racist family

哈利和梅根在接受奥普拉·温弗瑞的采访时曝出多条有关英国王室的敏感信息(mǐngǎnxìnxī – sensitive information),其中最受争议的就是对王室中存在种族主义(zhǒngzú zhǔyì – n. racism)的指控(zhǐkòng – v./n. accusations)。

夫妇在采访中称,在他们的儿子阿奇出生前,一些王室成员曾针对孩子的肤色(fūsè – n. skin color)进行了讨论,因为孩子的母亲,梅根拥有一半的黑人血统(xuètǒng – n. blood line)。而这信息也引起网民对王室“存在种族歧视”的猜测。

今天(3月11日),哈利的兄长威廉王子在接受记者访问(jìzhě fǎngwèn – reporter interview)时,回应“我们并不是一个存在种族主义的家庭”。他进一步表示还没有与弟弟交谈,但很快会的。

【时事热点】中国“疫苗护照”已上线 Chinese “vaccine passport” goes online

中国“国际旅行健康证明(guójì lǚxíng jiànkāng zhèngmíng – International Travel Health Certificate)”微信小程序已经上线了!它是一份包括所有人核酸检测(hésuān jiǎncè – n. nucleic acid test)结果、血清(xuèqīng – n. serum)IgG抗体(kàngtǐ – n. antibody)检测结果以及接种新冠疫苗的种类、日期等等信息。

这个证明提供的信息将能帮助中国公民更快、更方便地前往其他国家,因此它有一个更酷炫(kùxuàn – adj. cool)的名字——“疫苗护照(yìmiáo hùzhào – vaccine passport)”。

尽管海外华人(hǎiwài huárén – Chinese national residing overseas)并不能因为这个证明而加快回国的速度,但当各国都开始实行相似措施后,我们的生活也会逐步回归正轨。

【时事热点】梅根哈利夫妇接受奥普拉采访:是真实还是“搅浑水”? Meghan and Harry in Oprah interview: truth or more drama?

近日,从英国王室脱离出来的哈利和梅根接受了奥普拉·温弗瑞(Oprah Winfrey)的采访,再一次把王室推到风口浪尖(fēngkǒu làngjiān – [idiom]n. in a critical situation)上。

在这次采访中,梅根不仅从她的视角”还原(huányuán – v. to restore)”了一些事情的真相,还曝(bào – v. to release shocking news)出一些惊人的新闻,其中包括与王室成员之间的真实关系、孕期抑郁(yùnqī yìyù – n. depression during pregnancy)而引起的自杀倾向(zìshā qīngxiàng – n. homicidal tendency)、王室对儿子肤色(fūsè – n. skin color)的讨论等等。

目前王室还没有对此做出回应,但网民的反应却不是非常好。这两口子从结婚前就已经成了众多人茶余饭后的谈资(tánzī – n. centre of discussion),在“梅脱”风波开始后口碑一再下降,而在采访中对王室的一系列指控更是让很多人对这些内容的真实性提出质疑(tíchū zhìyí – to raise doubts)。

Pages

Subscribe to RSS - blogs