Blog

【时事热点】为了什么?美国再次出现大规模游行。 What is the ongoing protest in the US about?

因为新冠疫情的缘故,一部分激进分子(jījìn fènzǐ – n. extremist)把仇恨转移到华裔甚至是亚裔人群身上,对亚裔(yàyì – n. people of Asian descent)的歧视(qíshì – n. discrimination)及暴力行为空前高涨。

近日,美国连续发生多起针对亚裔的暴力行为,其中包括按摩院枪击案、广东老妇受袭后反击等等多起事件,引起美国社会高度关注(gāodù guānzhù – high attention)。

美国各地的亚裔决定不再默默忍受,在美国各地举行“停止亚裔仇恨(Stop Asian Hate)”游行。

【时事热点】2021年格莱美奖项揭晓!谁是最大赢家? Grammys 2021: awards revealed, who’s the biggest winner?

美国当地时间3月14日,第63届格莱美(Grammys)奖举行颁奖典礼(bānjiǎng diǎnlǐ – n. award ceremony)。这次的典礼中,众多女性艺术家横扫(héngsǎo – v. to sweep, (in this context: to win))众多奖项,打破一系列记录。

天后碧昂丝(Beyonce)一举赢下4奖,累计(lěijì – v. to accumulate)奖项达到28,成为格莱美奖史上得奖最多的女艺人。

泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)成为史上第一位三次拿下格莱美奖最佳专辑(zhuānjí – n. album)的女歌手,她在疫情封锁期间完成的专辑《Folklore》得到了高度的认可。

【时事热点】威廉王子回应:王室没有种族主义 Prince William responds: we’re very much not a racist family

哈利和梅根在接受奥普拉·温弗瑞的采访时曝出多条有关英国王室的敏感信息(mǐngǎnxìnxī – sensitive information),其中最受争议的就是对王室中存在种族主义(zhǒngzú zhǔyì – n. racism)的指控(zhǐkòng – v./n. accusations)。

夫妇在采访中称,在他们的儿子阿奇出生前,一些王室成员曾针对孩子的肤色(fūsè – n. skin color)进行了讨论,因为孩子的母亲,梅根拥有一半的黑人血统(xuètǒng – n. blood line)。而这信息也引起网民对王室“存在种族歧视”的猜测。

今天(3月11日),哈利的兄长威廉王子在接受记者访问(jìzhě fǎngwèn – reporter interview)时,回应“我们并不是一个存在种族主义的家庭”。他进一步表示还没有与弟弟交谈,但很快会的。

【时事热点】中国“疫苗护照”已上线 Chinese “vaccine passport” goes online

中国“国际旅行健康证明(guójì lǚxíng jiànkāng zhèngmíng – International Travel Health Certificate)”微信小程序已经上线了!它是一份包括所有人核酸检测(hésuān jiǎncè – n. nucleic acid test)结果、血清(xuèqīng – n. serum)IgG抗体(kàngtǐ – n. antibody)检测结果以及接种新冠疫苗的种类、日期等等信息。

这个证明提供的信息将能帮助中国公民更快、更方便地前往其他国家,因此它有一个更酷炫(kùxuàn – adj. cool)的名字——“疫苗护照(yìmiáo hùzhào – vaccine passport)”。

尽管海外华人(hǎiwài huárén – Chinese national residing overseas)并不能因为这个证明而加快回国的速度,但当各国都开始实行相似措施后,我们的生活也会逐步回归正轨。

【时事热点】梅根哈利夫妇接受奥普拉采访:是真实还是“搅浑水”? Meghan and Harry in Oprah interview: truth or more drama?

近日,从英国王室脱离出来的哈利和梅根接受了奥普拉·温弗瑞(Oprah Winfrey)的采访,再一次把王室推到风口浪尖(fēngkǒu làngjiān – [idiom]n. in a critical situation)上。

在这次采访中,梅根不仅从她的视角”还原(huányuán – v. to restore)”了一些事情的真相,还曝(bào – v. to release shocking news)出一些惊人的新闻,其中包括与王室成员之间的真实关系、孕期抑郁(yùnqī yìyù – n. depression during pregnancy)而引起的自杀倾向(zìshā qīngxiàng – n. homicidal tendency)、王室对儿子肤色(fūsè – n. skin color)的讨论等等。

目前王室还没有对此做出回应,但网民的反应却不是非常好。这两口子从结婚前就已经成了众多人茶余饭后的谈资(tánzī – n. centre of discussion),在“梅脱”风波开始后口碑一再下降,而在采访中对王室的一系列指控更是让很多人对这些内容的真实性提出质疑(tíchū zhìyí – to raise doubts)。

【时事热点】这个女人再婚了 Re-marriage of this woman

女人再婚(zàihūn – v./n. remarry)的消息本很普通,但这个女人再婚的消息却登上了头版。

麦肯齐·斯科特(Mackenzie Scott),现世界首富(shǒufù – n. the richest man)、亚马逊创始人杰夫·贝索斯(Jeff Bezos)的前妻,美国小说家(xiǎoshuōjiā – n. novelist)以及慈善家(císhànjiā – n. philanthropist)再婚了。

虽然麦肯齐是因为与杰夫的婚姻而被世人所周知,但她自身的光芒也丝毫不逊色。名校普林斯顿的英文系毕业,她前后出版(chūbǎn – v. to publish)了两部出色的小说。

她多年热衷(rèzhōng – v. to be zealous in)慈善(císhàn – n. charity work)。前夫婚内出轨,离婚后的她并没有失去自我,而是又多次捐(juān – v. to donate)出数十亿美元的财富。

这样的女人,无论年龄几何,无论与谁共度余生,都会活出自己的精彩。

【近义词】how to say “test” for Covid-19?

When it comes to “test”, there are quite a few Chinese phrases. So which one do we use for Covid-19 test?
“检测(jiǎncè)” is usually used for measuring and checking a particular item to a standard with a fixed method. For example, blood test, quality check.

现在,人们坐飞机前都必须进行新冠病毒核酸检测。
Xiànzài, rénmen zuò fēijī qián dōu bìxū jìnxíng xīnguàn bìngdú hésuān jiǎncè.
Nowadays, people need to take Covid-19 Nucleic Acid PCR Test before getting on board on a plane.

新加坡工作政策一收再收!家属准证将不可持LOC工作 Work policies tightens again in Singapore! Dependent pass holders won’t be able to work with LOC letter

新加坡人力部5月3日落下一则重磅新闻(zhòngbàng xīnwén – n. bombshell news):从5月1日起,直系亲属证持有者(Dependent Pass)如果有意(yǒuyì – v. have the intention to do sth.)在本地工作,将必须申请相关工作准证。
“From May 1, spouses and family members of foreigners working in Singapore who hold dependant's passes (DP) will need to obtain a work pass in order to work here, the Manpower Ministry announced on Wednesday (March 3).” (Todayonline)

在此之前,直系家属准证持有者申请并获得LOC信就可以工作。

疫情之下新加坡的经济受创(shòuchuàng – v. to be hurt),工作市场缩小,很多公司都做出了减薪或辞退员工的无奈(wúnài – adj. helpless)的生存之举。新加坡政府为了保住本地人的工作也是下了大功夫。

【新冠】世卫发声:对新冠放松警惕为时尚早! Too early to drop our guard on Covid-19, warns WHO

疫苗安排上了,医疗程序越来越成熟了。2021年,我们的生活能回归正轨吗?

这是很多普通人民的共同想法。但是,世界卫生组织的突发卫生事件规划执行主任Michael Ryan说警告人们不要过早懈怠(xièdài – v. to drop guard on sth., to relax)。

【时事热点】不一样的金球奖 A different Golden Golbes

美国当地时间2月28日晚,美国最盛大的电影电视奖项之一、一年一度的金球奖(jīnqiújiǎng – n. the Golden Globes)颁奖典礼(bānjiǎng diǎnlǐ – award ceremony)顺利举行。

由于疫情的原因,这次金球奖的会场只有颁奖嘉宾(bānjiǎng jiābīn – award presenters)和主持人(zhǔchírén – n. host, MC),而提名者将通过线上参与领奖活动,真的是史无前例(shǐwúqiánlì – [idiom] adj. unprecedented)。

其中,电影《无依之地》将两大奖项——剧情类最佳影片以及最佳导演收入囊中(shōurùnángzhōng – v. to get, to acquire)。同时值得一提的是该片的导演(dǎoyǎn – n. film director)赵婷(Chloe Zhao)不仅成为首(shǒu – adj. the first)位摘得此奖项的亚洲女导演,也是有史以来第二位获得此奖项的女导演。

出生在北京的赵婷近年高质量的作品不断,是真正的华人之光!

Pages

Subscribe to RSS - blogs