jenny's blog

《伊朗逮捕一名不戴头巾外出就餐的女子》Iran Arrested a Woman Eating Out Without Hijab

巴黎 - 伊朗逮捕 (dài bǔ - arrest) 了一名妇女。该女子的姐姐周五表示,在抗议马萨阿米尼 Mahsa Amini 死亡的抗议活动中,这张照片在社交媒体 (shè jiāo méi tǐ - social media) 上传播开来。

照片显示Donya Rad正与一位女性朋友的陪同学在一个传统的德黑兰餐厅吃早餐,她也没有戴头巾。

该图像在社交媒体上被用户广泛分享,他们在面对伊斯兰共和国严格的女性着装要求时,赞扬 (zàn yáng - applaud) 这两名女性公民对此的不服从。

阿米尼在本月早些时候去世,她被该国严格的道德警察 (dào dé jǐng chá - morality police) 逮捕,他们执行强制性头巾的规则。

阿米尼由于被该国严格的道德警察逮捕,并执行强制性穿戴头巾的规定,在本月早期逝世 (shì shì - demise, death) 。

全球集体在社交媒体与抗议活动中反映 (fǎn yìng - reflect) 他们对道德警察的行为提出反抗,很多人因此也被逮捕、监禁,甚至死亡。

呼吁大家成为这些伊朗受害者的 ”声音”,制止更多悲剧 (bēi jù - tragedy) 的发生。

《职位空缺随着更多职位的填补而减少》Job Vacancies Reduces As More Positions Are Filled

新加坡 - 新加坡的职位空缺 (zhí wèi kòng quē – job vacancy) 在连续七个季度增长后,今年6月缩减 (suō jiǎn – reduce/shrink) 至126,100个空缺。

虽然这一数字低于3月份的128,100空缺的历史新高 (lì shǐ xīn gāo – all-time high) ,但仍高于去年12月的117,100。 由于失业率进一步下降,每个失业人员可获得的空缺比率从2022年3月的2.42上升到2.53。

推动 (tuī dòng - promoting) 这两个季度增长的大部分-95,400 - 都是非居民,特别是在建筑和制造业,因为雇主 (gù zhǔ – employer) 在4月份边境管制大幅开放后回填职位。

2022年上半年,所有通行证 (tōng xíng zhèng – pass/permit) 类型的非居民就业人数都有所增加,其中大部分(80,900人)来自工作许可证和其他工作通行证持有者--7,400人来自S通行证持有者,7,100人来自就业通行证持有者。

《为什么组屋单位禁止养猫?》Why are HDB units banned from having cats as pets?

自1960年,宠物猫是禁令禁止 (jìn zhǐ - prohibit) 养所有动物、牲畜和家禽的其中一种动物。

这禁令 (jìn lìng - ban/injuction) 在当地甘榜居民搬进第一套公寓时就存在了。

HDB网站指出,由于猫很难被限制在公寓内,所以这个禁令仍然存在。

当局继续断言说,猫会四处地游荡 (yóu dàng - wander) ,同时也倾向于在公共区域脱毛和排便/排尿,并且还会发出尖声怪叫。这些可能会带给其他居民带来不便。

房屋及规划地政局 (fáng wū jí guī huà de zhèng jú - Housing, Planning and Lands Bureau) 星期六表示,他们正与AVS合作,探讨让猫只作为宠物饲养在单位的可能性,并会考虑在谘询阶段所提供的意见。

《气候变化增压全球天气,致命洪水造成全球浩劫 (hào jié – catastrophe) 》Climate change supercharges global weather, deadly floods cause global catastrophe

华盛顿WASHINGTON(彭博社BLOOMBERG)- 在巴基斯坦PAKISTAN,倾盆大雨夺走了一千多人的生命,还有近50万人被迫搬去在救援营地 (jiù yuán yíng dì – relief camps)。

在过去的一周里,密西西比州MISSISSIPPI发生了一场大规模的洪水 (hóng shuǐ – flood) ,导致首都杰克逊JACKSON的大约一百五十千的居民无法取得清洁的饮用水。

近期,在一场在一个多世纪以来最严重的风暴 (fēng bào – storm) 之一中,凶猛的雨水一波一波地直涌入首尔的地铁站,并将街道变成河流。

最近几周,这个世界被一系列致命的洪水席卷,摧毁 (cuī huǐ – destroy) 了房屋,淹没了农田,咆哮着采矿业和造成严重的经济亏损 (jīng jì kuī sǔn – economic loss) 。

《一些卖家预计,当多数地方不再需要口罩时,口罩的需求会下降》 Some seller expects the needs of masks will decrease when most places do not need to wear masks

新加坡从2022年8月29日起,在大多数室内环境都可以选择口罩。

Masks are optional at most indoor setting from 29th August 2022 in Singapore.

以下列出的地方,包括私人的士及巴士,包括校车、往返不需要戴口罩的目的地的航班及渡轮、捷运及轻铁站的零售区、自然通风的巴士交汇处及商场内的零售药房不需要戴口罩。

Mask will not be needed in the following places, which are private taxis and buses that includes school buses, flights and ferries to and from destinations that don’t need mask-wearing onboard, retail areas in MRT and LRT stations, naturally ventilated bus interchanges and retail pharmacies within a mall.

《新的研究:抖音浏览器可以追踪用户的击键次数》 New research: TikTok browser can track user’s

纽约(纽约时报) - 根据一项新的研究,抖音应用程序中使用的网络浏览器 (liú lǎn qì – browser) 能够追踪 (zhuī zōng – track) 其用户的每一次击键。由于中国拥有抖音程序 (chéng xù – programming) ,促使该研究正往成功的方向前进。

隐私研究员兼前谷歌工程师Felix Krause的研究并未展示抖音如何使用该功能。该功能嵌入 (qiàn rù – embed) 在应用内浏览器中,当有人点击外部链接时会弹出。

收集人们在访问外部网站时在手机上输入 (shū rù – enter) 的信息,这些信息可以揭示信用卡号码和密码,通常是恶意软件和其他黑客 (hēi kè – hack) 工具的一个特征。

《研究发现:东亚面临更多的热浪,迫切需要适应该气候》Research Findings: East Asia faces more heat waves and urgently needs to adapt to the climate

新加坡 – 科学家们在最近的一项研究中表示,随着气候的变化,预计东亚热浪将变得更加频繁和密集,高高地提升了对人类的健康和农业的风险,并迫切需要制定以适应该问题。

SINGAPORE-Scientists said in a recent study that as the climate changes, heatwaves in East Asia are expected to become more frequent and intensive, raising the risk to human health and agriculture, and there is an urgent need to develop to adapt to this problem.

热浪在全球的严重程度与规律性都在增加。

The severity and regularity of heat waves around the world are increasing.

韩国釜山国立大学Kyung-Ja Ha教授领导的一个国际研究人员团队想要分析东亚两种流行热浪的类型:1. 炎热干燥,2. 炎热潮湿。

《中国给台湾发布白皮书,警告绝不容忍台湾的“分离主义者” 》 China issued a white paper to Taiwan, warning that Taiwan's “separatists’” will not be tolerated.

北京 – 中国在周三(8月10日)誓言绝不会容忍 (róng rěn – tolerate) 在台湾进行的任何“分离主义活动”,并重申 (chóng shēn – reaffirm) 在必要时会以武力 (wǔ lì – military) 强制性夺取这自治的岛屿。中国军队也在台湾周围进行了前所未有 (qián suǒ wèi yǒu – unprecedented) 的规模和密度的演习。

在政府的白皮书 (bái pí shū – White Paper) 中表示,“分离主义分子或外部势力”的越界 (yuè jiè – cross border) 行为将迫使 (pò shǐ – force, compel) 北京采取“严厉措施”。

《佩洛西 (Pelosi) 访台后,中国暂停其他与美国的合作》 After Pelosi's visit to Taiwan, China suspended other cooperation with the United States

北京 – 中国在周五(8月5日)宣布,将暂停与美国在一系列 (yī xì liè – a series) 问题上的合作,包括气候变化 (qì hòu biàn huà – climate change) 谈判,因为在美国议长佩洛西到访台湾后,中国将继续采取报复措施 (bào fù cuò shī – retaliatory measures) 。

中国外交部表示,他们采取这些对策,鉴于 (jiàn yú – considering that) 佩洛西夫人“不顾中国的强烈反对和严肃的陈述 (chén shù – statement) ,坚持到访台湾”。

北京的最新行动将至少暂时结束两国之间仅存 (jǐn cún – last remaining) 的几个合作领域,进使两国关系降至新低。北京也对佩洛西夫人及其直系亲属实施了制裁,尽管它没有提供这一方面的细节(xì jié – details, particulars) 。

《葡萄牙与法国森林大作战 (dà zuò zhàn – battle) 》Forests’ Battle in Portugal and France

里斯本 (LIBSON) -由于气候太炎热 (yán rè – warm) ,葡萄牙和法国的森林在星期日着火 (zháo huǒ – catch fire) 了。

在葡萄牙,在里斯本以北的Mafra地区火灾爆发 (bào fā – burst out) 。在法国,则至少四名消防员受重伤;高速公路也被迫关闭。

除外,里斯本以北的40公里,大约400名消防员努力消灭在森林的熊熊烈火 (xióng xióng liè huǒ – blazing flame) 。

Pages

Subscribe to RSS - jenny's blog