Blog

中美贸易战加剧 – APEC峰会20年来首次没联合声明

在巴布亚新几内亚举行的亚太经济合作组织APEC峰会于昨天11月18日落幕。中国和美国领导人就贸易、投资等多项问题进行激烈交锋,双方都拒绝让步。
APEC领导人20多年来首次没有在峰会结束后发表联合声明,仅由轮值主席巴布亚新几内亚发布主席声明,这凸显中美贸易战引发的对立氛围加剧。
冰冻三尺非一日之寒,中美之间的贸易摩擦预计在短期内难以得到妥善解决。若中美贸易战持续,将会给全球各个国家带来不可估计的严重影响,影响范围更可能由经济涉及到政治、安全和全球局势等层面。
(Asian-Pacific Economic Corporation) APEC summit 2018, which was held at Papua New Guinea, ended yesterday 18th Nov. Representatives from China and the U.S. discussed actively on issues regarding trade, investment and etc. Both parties are unwilling to compromise.

[Chinese Learning] What is 蟑螂不叫蟑螂-叫小强?

蟑螂不叫蟑螂-叫小强?
zhang lang bu jiao zhang lang - jiao xiao qiang

This is a common online phrase or word that people use. In a way, it is a slang that is adopted by some on the internet although they do not necessarily mean anything. The word 蟑螂 means cockroaches. However, a common online word referring to cockroaches uses the words ' 小强'. In a way, this does not mean anything but it is actually a cute name.

Therefore, this is usually used when one person calls someone else a cockroach but in a joking manner, then they would use 小强.

中国国际进口博览会 – 进博会

11月10日,首届中国国际进口博览会在上海落下帷幕。来自172个国家、地区和国际组织的3600多家企业参展,交易了一份份大额合同。不少境内外客商在进博会上满载而归,收获颇丰。按一年计,累计意向成交578.3亿美元。

The first ever China International Import Expo ended on 10th November at Shanghai, China. Companies from 172 countries, regions and international organisations attended and closed high-value deals. Many merchants from all over the world achieved a fruitful outcome. Based on calculations for one year, the value of closed or intended to close deals reach 5.783 billion dollars.

New words:

[Chinese Learning] What is 屌注孤?

屌注孤
Diǎo zhù gū

This is a popular chinese online phrase used to describe: 孤独一生 (gu du yi sheng) which means "to be alone/lonely for life".
Basically, this is alike to calling someone a 'loner'. It is generally quite negative so you only use it on people that you do not really like or as an insult, although it can be used as a joke amongst friends.

This is also alike the popular english meme of 'forever alone' guy!

[Chinese Learning] 我不叫我叫 - 偶?

我不叫我叫 - 偶
wo bu jiao wo jiao - ou

This is a common online phrase or word that people use. In a way, it is a slang that is adopted by some on the internet although they do not necessarily mean anything. The phrase above means "I am not called '我' but I am called '偶". It does not make sense but it just means that if you see the word 偶, the netizen is just referring to himself.

[Chinese Learning] What is 明天来uc上班?

明天来uc上班
ming tian lai uc shang ban

This phrase directly translates to: "Tomorrow, come to UC for work"

The context necessary for one to understand this phrase is that UC is a company that produces exaggerated headlines such as:
"震惊!看完令人沉默!惊呆所有人!等等" (which translates to "shocking! those who have seen these are speechless! everyone is shell-shocked! etc)

[Chinese Learning] What is 拿小拳拳锤你胸口?

拿小拳拳锤你胸口
Ná xiǎo quánquán chuí nǐ xiōngkǒu

This was popularised after a girl used this in a wechat conversation with her boyfriend.
If we break down the phrase:
拿小拳拳: directly translating this means 'using my small fist fist'. Grammatically, this is wrong but instead, this uses a 'cute' way of speaking. The fact that the word 'small' is added alongside the repeat of the word 'fist' is to emphasis on the cuteness of the person speaking this.
锤: this means to hit, usually used with objects like hammers
你胸口: this means your chest

[Chinese Learning] What is 皮皮虾我们走?

皮皮虾我们走
Pí pí xiā wǒmen zǒu

Another popular online internet slang today.
Here, it translates to: 'Lets get a move on" or "Lets get going"
This was popularised through an online game.

If you breakdown the phrase:

皮皮虾: this means prawns and is actually the name of a popular shrimp chip brand.

我们走: this means let us go

[Chinese Learning] What is 萌萌哒?

萌萌哒
méng méng dā

Originally used on a Chinese website to describe someone weird and in need of medication, this phrase now means cute. It is most often used to describe something, usually an animal, or somebody that is extremely cute. Sometimes, adults use this to describe themselves when they do something childish.

In a way, it is to say that someone is acting cute or adorable.

An example would be:

"不要萌萌哒的!“

[Chinese Learning] What is 还有这种操作?

还有这种操作?
Hái yǒu zhè zhǒng cāozuò?

This translates to: Never thought it would be like this or even this can be done?
This is at first used in the field of online games. People playing online games often have some special skills and sometimes they would find some bug in the game and take advantage of it. So when they shared their experience, other “gamers” would felt surprised. Now it is also used as this meaning not only in the field of games.

Pages

Subscribe to RSS - blogs