到今天为止,美国政府已关门35天。幸运的是,这个数字暂时不会增长了。
Up until now, the US government has been shut down for 35 days. Luckily, this number will not increase for now.
日前,多个机场的航班由于空管人员的短缺延迟了。
Just recently, many flights from multiple airports have been delayed due to the shortage of air traffic controller.
今天,参议院和众议院全票通过了一份法案。这份法案提议为联邦政府的运行提供3星期的资金。
Today, the Senate and House unanimously passed a bill. This bill is about funding the federal government for 3 weeks.
随后,特朗普总统签署了这份法案,停止了美国历史上最长的政府关闭。
Shortly after, President Trump signed this bill and ended the longest shutdown in the US history.
但是,这还不是结束。这份法案并没有解决美墨边境墙的资金问题。
However, this is not the end yet. This bill has not yet addressed the funding problems relating to the US-Mexico border wall.
在剩下的3周内,参议院和白宫将会加快谈判速度,尽快在美墨边境墙的问题上达到共识。只有那个时候,我们才能高枕无忧。
In the next 3 weeks, the Senate and White House will expedite their negotiations and try to reach a consensus on the border wall issue as fast as possible. We will only be able to relax then.
就目前来看,特朗普总统似乎是退让了:他要求的资金没有到位,关闭政府的决定也被推翻了。
As of now, President Trump seems that he has retreated: the funding he asked has not been met and his decision to shut down the government is overturned.
但是,长远来看,现在参议院认识到了他甚至不惜关闭政府来达到目的,他会不会更容易得到资金呢?
However, in the long run, now that the Senate has seen that he is willing to close down the government to get what he wants, will his funding need be met more easily?
Keywords:
空管人员(kōngguǎnrényuán)short for ‘空中交通管制人员(kōngzhōngjiāotōng guǎnzhì rényuán)’, meaning personnel who controls traffic in airspace
参议院(cānyìyuàn)the Senate
众议院(zhòngyìyuàn)the House of Representatives
全票通过(quánpiào tōngguò)全means whole, all. 票 means ticket, vote. This term refers to unanimously pass or agree to sth.
法案(fǎàn)bill
联邦政府(liánbāngzhèngfǔ)federal government
达到共识(dádà gòngshí)达到 means reach, achieve. 共识 means common agreement. This term means reach a consensus.
高枕无忧(gāozhengwúyǒu)idiom. 高, tall, high. 枕, pillow. 无, no. 忧 worry. 高枕无忧 means you can lay back and relax because there is nothing to worry about