美国制造的骄傲,波音四面楚歌:52国发出禁飞令,美国仍“自信放飞” The pride of "Made in the USA", Boeing is besieged on all sides: 52 countries issued a no-fly order, and the United States is still "confidently flying"

. 埃塞俄比亚航空公司的空难事故之后,波音遭遇“911”事件以来最大的危机,目前,总计有超过50个国家和地区的航空公司宣布禁飞737-MAX8机型。甚至有飞机在半路上被要求返航。最近两个交易日,波音股价连续大跌,也创出“911”以来最差表现。
After the Ethiopian Airlines crash, Boeing suffered the biggest crisis since the "911" incident. At present, a total of more than 50 countries and regions have announced the 737-MAX8 model. There are even planes that are required to return on the way. In the past two trading days, Boeing's share price has fallen sharply, and it has also produced the worst performance since "911."
2. 至少已有43个国家和地区全面停飞737-MAX8,另外还有8个国家有1家或1家以上的航空公司宣布停飞737-MAX8。
At least 43 countries and regions have completely grounded the 737-MAX8, and one or more airlines in eight countries have announced the grounding of the 737-MAX8.
3. 即便全球已有超过50个国家和地区都宣布禁飞波音737-MAX8客机,美国仍然大量允许这种机型飞机的飞行。美国的所有航空公司、美国的联邦航空管理局(FAA)和波音公司仍然没有发布任何的禁飞令。
Even though more than 50 countries and regions around the world have announced the ban on flying Boeing 737-MAX8 aircraft, the United States still allows a large number of aircraft flights. All airlines in the United States, the Federal Aviation Administration (FAA) and Boeing in the United States have still not issued any no-fly orders.