中美经贸高级别磋商继续 外交部:刘鹤已启程前往美国 Sino-US high-level economic and trade consultations continue. Foreign Ministry: Liu He has set off for the United States

1. 4月1日,外交部发言人耿爽主持例行记者会,有记者就中美经贸高级别磋商进展情况提问。
On April 1, Foreign Ministry Spokesperson Yan Shuang hosted a regular press conference, and a reporter asked questions about the progress of the Sino-US high-level economic and trade consultations.
2. 耿爽透露,关于第九轮中美经贸高级别磋商,刘鹤副总理已启程前往美国。此前,商务部发言人在上周已回答了有关提问。
Yan Shuang revealed that regarding the ninth round of China-US high-level economic and trade consultations, Vice Premier Liu He has already set off for the United States. Earlier, a spokesman for the Ministry of Commerce had answered questions last week.
3. 我们能说的是,希望双方在已经取得的实质性进展的基础上,能够共同努力,相向而行,落实好两国元首达成的重要共识,能够争取达成一个互利、共赢的协议。
What we can say is that we hope that on the basis of the substantial progress we have made, the two sides can work together and work in tandem, implement the important consensus reached by the two heads of state, and strive to reach a mutually beneficial and win-win agreement.