【香港游行】香港警民冲突加剧 Conflict escalated in Hong Kong between police and protestors

因逃犯条例引发的大规模游行抗议已进入第八周,局势跌宕起伏,在近两天又严重起来。
Going into the 8th week of protest regarding the extradition bill, the situation in Hong Kong has its highs and lows, which became serious these two days.

香港市民于28日下午聚集在遮打花园,随后向香港警察总部及中联办方向行进。据报道,此次示威人士约为4000人上下。
Hong Kong citizens gathered at the Chater Graden in 28th afternoon and moved towards police headquarter and Chinese Liaison Office shortly after. According to other reports, the number of protestors is around 4000.

The police force was assigned around the protesting routes and tried to prevent the protestors from moving forward. At the high point of conflict, tear gas and rubber bullets were used by the police and arrest were made on a few activists suspected of being criminal gang members.

香港警方用中英双语提示附近居民和游客避开游行路线,以免误伤。
Hong Kong Police has been using Chinese and English to warn nearby residents and foreign travelers to stay away to avoid accidental injuries.

香港局势不明,多国已对去港民众发布安全警报。这场长时间的抗议究竟会怎样落幕呢?
Many countries have issued safety alerts to citizens traveling to Hong Kong due to this unpredictable circumstance. Hong long and how will this protest end?