今天,第九起爆炸发生在科伦坡市的一座教堂附近。炸弹在警察尝试解除它的时候爆炸了,目前我们尚未得知是否有伤亡。
The 9th explosion happened on Monday near a church in Colombo. The police were attempting to defuse the bomb when it went off. Whether there are casualties is not clear yet.
在昨天的信息和媒体戒严之后,总统办公室进一步宣称在星期一当地时间午夜12点后,斯里兰卡将会进入国家紧急状态。这是为了保证警方和军方可以动用一切手段资源来找出罪犯,其中包括在没有法庭指令的情况下也可以逮捕审讯嫌疑人。已有24人被逮捕调查。
After the communication restriction yesterday, the president’s office has declared a state of national emergency, which will come effect at midnight local time. This declaration is to ensure that the policy and military have sufficient means to get the responsible party. For example, they are allowed to detain and interrogate suspects without court orders. 24 people have been arrested for investigation.
目前仍没有任何组织和个人宣称他们与这一系列袭击的关系。然而,政府已经把矛头指向当地的一个叫做National Thowheed Jamath的组织。
There are still no organizations or individuals taking responsibility for the attacks. Even though, the government have targeted a jihadist group, National Thowheed Jamath.
这一决定有理有据。据内阁发言人Rajitha Senaratne表示,早在两个星期前,该组织就发布了炸弹威胁,但是威胁并没有表示出这样大的规模的袭击,因此在得知并分析了威胁后,政府没有做出相应防御。
This decision is well founded. According to cabinet spokesman Rajitha Senaratne, there was a bomb threat from National Thowheed Jamath two weeks prior to the attacks. The government was informed but did not take any actions because the threat did not indicate an attack this serious.
Mr. Senaratne还表示,这些袭击需要更大的力量才会发生,所以政府相信它们的背后一定有国际组织的支持。
Mr, Senaratne also said that they believe there is an international network behind these attacks, otherwise these attacks could not have succeeded.