【北京大兴】北京大兴国际机场投入运营 展现中国崛起的工业能力 Beijing Daxing International Airport is put into operation to demonstrate the industrial capabilities of China's rise

在中国70周年国庆前,中国国家主席习近平亲自宣布耗资110亿美元的大兴国际机场在北京正式投入运营。
Before the 70th National Day of China, Chinese President Xi Jinping personally announced that the $11 billion Daxing International Airport was officially put into operation in Beijing.
大兴机场外形如展翅的凤凰,从设计施工到迅速投入运营,仅用约4年时间就建起了世界上规模最大、施工难度最高的单体航站楼,以及世界最大综合交通枢纽,体现了在过去10年里中国崛起的工业能力。
The shape of the Daxing Airport, such as the phoenix, has been built and quickly put into operation. It took only about 4 years to build the world's largest and most difficult single terminal building, and the world's largest integrated transportation hub. The industrial capacity of China's rise in the past 10 years.